What is Rohingyalish? Discussion in Al Jazira News

Please watch this video below to know what is Rohingyalish properly 
Rohingyalish hóde íba ki video ibát cúndor gorí soó.

Thank you for watching this video.


Rohingyalish hóde ki? 
1. Rohingyalish dasé uggwá Ingilíc hórof loi bana giyéde Rohingya’r zuban. Rohingya zuban oré oinno hórof ókkol loi yó bana giyéde asé.

2. Ingilíc lói bana giyéde ótolla ‘Rohingya’ nam or fissóttu ‘Lish’ lagai diyagiyé, ótolla  ‘Rohingya‘+’Lish‘ yá Rohingyalish bóuli huwáza.

3. Rohingyalish nam yián zehonó thaim ot bodola zaitfare zodi beétor daháza.

4. Ingilíc hórof loi kiálla bana giyé hoilé, Komputar, Intarnét, Mubáil arde oinno hárr elektruník micín ót lekíte asán óibella. Ibá dasé elektruník ór zobana, hárr dhoóñr ciz ókkol óre komputar loi gorá fore.

5. Cúrut só mac foijjonto kucíc gorát nakaam óiye. Lékin gutá (‘) ibá tuai faiyóre fura ekdók (50%) foijjonto asán óigiyoi. Kiálla hoilé, añárar zuban ot norom arde théla mari dui kisím gorí huwá fore, mesál ‘Ful’ and ‘Fúl’ asté arde théli forók gorí hoó fore, noóile, abas arde maáni duní gán bodoli zaibou gói.

6. Yían baade, hórkot (zerzobor) howá lagibóu boro mosólla óiye. Só (6) wa lagibóu dé yían ót faiyí. Lékin, Ingilíc ót seróf fañs (5) swá hórkot (a, e, i, o, u) hoói aséde. Eçé bútore ‘aw’ hoói abas nái. Ótolla é zagat ‘au’ ré estemal goríbélla fáisela goijjílam.

7. Boro mockil óigiyói, kiálla hoilé, añárar zuban ot ‘au’ abas ókkol ódor baára bicí asé, tóile tokoriban fottí lofzó lamba lamba óizagói, ar ‘au’ hoekbar lofzó uggwá ailé foríbélla úddwa mockil ó, mesál ‘olomoti’ ré aulaumauti hoói lekíle bicí mockil.

8. Tóile ‘au’ r zagat ‘w’ ré hoekdin estemal gorí saiyí. Duián mockil aiccé, ekkán óiyede ‘w’ hórof bicí zaga há, ar ekkán óiyede ‘w’ r uore gutá (‘) diya noza (é thaim ot).

9. Baade, notiza yián ót foóñsi faijjíde, añáráttu hórkot fañs (5) swáttu uggwá ré ‘au’ abas hísafe estemal gorá foribóu. Munaséf óiyede ‘o’ ré loibélla. Hórof íba baiththá yó ar couça yé hom, uortú gutá difare. Tóile ‘o’ ré édin loti ‘au’ hísafe estemal cúru óiye.

10. Lékin añára ‘ow’ r abas kengóri leikkóum. ‘ow’ r abas [au] yó noó, [wu] yó noó, duní gán ór mazéde ótolla, ‘ou’ hórof dunú wá loiyí. Lékin ‘ou’ ré hórof uggwá hísafe dóra foribóu, gutá diya foille hórof dunú wár uore di nofaríba, seróf foóila ‘o’ r uore diya foribóu, mesál [óu].

11. Tóile ahéri hórkot (6) war fáisela óilde:
a     e     i     o     u    ou       – norom abas hoói estemal gorí bélla.
á     é     í     ó     ú    óu       – théla yá gutá abas hoói estemal goríbélla

a  = Allah
e  = Elóm de
i   = Insáf goré
0  = Ocántilla bóuli
u  = Uzu
ou = Ouñl dahá

12. Ekdin hotá ekkán leikkí  ‘Mutani’ hoói. Lékin ‘mutani’ forá forer né náki ‘muthani’ forá forer súal ói boói táikke. Édin hoói farirdé, ‘t’ or abas dui dhoilla lagibóu dé. Tóile foóila aññí ‘T’ or abas oré ‘Th’ ór abas hísafe estemal goijjílam boóut din foijjonto, dícnari uddwá lekí félailam abas íba loi.

13. Zohón zuban loi foóila bár Molana Tahér Nódwir áta, Quran torjuma gorázar, íba yé [Th] ré [Tuta]’r abas loi forér; [T] óre [Thala]’r abas forér. Tói aññí báfi saáirde [T] ré [Tuta]’r abas loi, [Th] ré [Thala]’r abas loi foribélla.