Ruáng ór Mirasi Zati [ရိုဟင္ေျမ၏ အေမြရွင္]

July 4, 2016
exiled_to_nowhere_02

RUÁNG ÓR MIRASI ZATI

Murá fera sáf gorí, banai yé dé duk gorí. Nam diyé dé ruáng cóor, milizúli táki aiccé házar bosór. Báfi soó ruáinga zati, Ruáng ót asé añárar zati.

Nizor bari nizor gór, táki aiccí zonom bór. Hícthori asé ruáinga tún, furan miras sári noiddum. Báfi soó ruáinga zati, ruáng dec ór miras faiti.

Elóm sára zetará, suk tái añdá ítara. Elóm cíko hára hára, banai faribá ruáinga fara. Bafí soó ruáinga zati, elóm hárai yi hoóñte loti.

Nizor elóm ruáingar fonná, rosón asé cíker honnwá. Gura burá cíko fonná, zonfoti foñsái doó na. Báfi soó ruáinga zati, ruáinga fonná cíki loiti.

Koum or muhábbot dil ot rakí, ekkán rosí dóri takí. Sólluk ór noo kul ot sole, sóluk sará fanít ó dhufé. Báfi soó ruáinga zati, ruáng dec ór miras faiti.

Be elómi elóm dár, gorib arde tuanggor forók nogorí añára, hára hára uçí aiyó sólluk ór noo or uore tuáñra. Báfi soó ruáinga zati, honnwá óibou mirasi zati.

Zattú asé wotóun ór muhábbot, tattú asé iman or oddók. Allahr nobi nize hoiyé miras félai no zaiyó, wotón sári bedec ót. Báfi soó ruáinga zati, bedec gilí hoóñtte loti.

Wotón ór díkka cánti, hoçé faiba kaamiyafi. Dil oré toyar gorí, dec ór bútore góli aiyí. Báfi soó ruáinga zati, hoóñtte boinnum mirasi zati.

Oóo…. Ador or ruáinga zati, azadir lá cóid óiti. jaan arde mal di, zuddo gorí miras loiti. Hímmot goró ruáinga zati, ruáinga óilde ruáng ór mirasi zati.

Lekóya: Citizen Of Arakan [Bormá, Aikkab, Nazir Fara]

” ရိုဟင္းေျမ၏ အေမြ႐ွင္ ”

 

ခုတ္ထြင္ရွင္းလင္း၊ ထူထပ္ေတာင္

ဤေဒသ၀ယ္၊ ၿမိဳ႕တည္ေထာင္…။

ရုိဟင္း အမည္၊ ၿမိဳ႕ရြာေဟာင္း

စုေပါင္းေနလာ၊ ႏွစ္ေထာင္ေပါင္း…။

ကိုယ္ပိုင္အိမ္ႏွင့္၊ ေနေနလာ

ဤေဒသမွာ၊ တစ္သက္တာ…။

ရာဇ၀င္ေကာင္း၊ သမိုင္းေၾကာင့္

လက္လြတ္မခံ၊ အေမြေဟာင္း…။

 

“ပညာမရိွ၊ ထိုလူသား

မ်က္စိရိွရင္း၊ မ်က္ကန္းပါ”

ဆိုရိုးစကား၊ ရိုဟင္ဂ်ာ့…။

ကိုယ္ပိုင္စာေပ၊ ရိုဟင္ဂ်ာ့

ရိုးရာဓေလ့၊ ရိွၿပီးသား…။

သင္ယူၾကေစ၊ တို႔ကိုယ္စီ

လူငယ္လူႀကီး၊ ေခတ္ႏွင့္မီ

တတ္သူပို႔ခ်၊ အားလံုးဆီ…။

 

မ်ိဳးခ်စ္သားတို႔၊ ရိုဟင္ဂ်ာ

စည္းလံုးမႈႀကိဳး၊ ကိုင္ဆြဲထား…။

စည္းလံုးမႈႏွင့္၊ ေလွေပၚထုိင္

ေတာင္ကုန္းေပၚမွာ၊ ေမာင္းလို႔ႏိုင္…။

ဒါမွမဟုတ္၊ ေရေပၚဟုတ္

မည္သို႔ေလွပင္၊ ေရွ႕မလႈပ္…။

ပညာရိွႏွင့္၊ ပညာမဲ့

ဆင္းရဲခ်မ္းသာ၊ တို႔မခြဲ…။

တက္လာၾကပါ၊ ျမန္ျမန္ေလး

စည္းလံုးမႈႏွင့္၊ ေလွေပၚ၀ယ္…။

 

“ဇာတိခ်စ္စိတ္၊ ရိွသူတိုင္း

အီမာန္တစ္၀က္၊ ႏိုင္ႏိုင္ပိုင္”

နဗီေတာ္ျမတ္၊ ကုိယ္တိုင္နႈိင္း…။

ကိုယ့္အေမြစြန္႔၊ တို႔မသြား

ဖ၀ါးျခားလို႔၊ ျခားေဒသ…။

ဇာတိကဲ့သို႔၊ ဘယ္မွာရွာ

ေအးခ်မ္းမႈက၊ နတၱိပါ…။

လက္တြဲခိုင္ခိုင္၊ စိတ္ညိွႏိႈင္း

အေမြရွာေဖြ၊ အားလံုး၀ိုင္း…။

 

အို…မ်ဳိးခ်စ္သားတို႔၊ ႐ိုဟင္းသား

လြတ္လပ္ေရးတြက္၊ စေတးခံ

စိတ္ေရာကိုယ္ပါ၊ တို႔ေတာ္လွန္

ငါတို႔အေမြ၊ ဒီထက္တန္

ရိုဟင္ဂ်ာသား၊ ငါေျပာ၀ံ့

ငါတို႔တစ္ေတြ၊ တကယ္တမ္း

ရိုဟင္းေျမ၏ အေမြခံ(႐ွင္)…။

ေရးသားသူ-ယ်ာတင္(႐ိုဟင္းသား)