Rohingya Dialect Anak Shaur (Western) to Rohang Shaur (Eastern) 03

Anak Shaur              Rohang Shaur Ki ki lagibóu = Ki ki laibó Keén kén goijjós = Keén khén gojjót Kér kúra fata = Khér khurá pata? Kélai kélai táke = Khéle khéle tháhe Kergwali loi fíça = Kerwali loui phíra? Ki hoóibi hoó = Ki kouíbé koó Kurma házu moza = Kurma kházu moža Kela gas fúiththe = Kola gas phúcce Kela foona miçá = Kola paana mirá Keñc ola manúic = Keñc wala maník Kulkula gorís = Kulkula gorít? Kuiccól ór dhuwa = Kucóuil ór dupha  Hoñsur dhuwa = Kuñsur dupha Kuthá baindé = Kutá […]

Read More

Allahr Cúkuria Goró (Thanks to Allah)

ALLAHR CÚKURIA GORÓ 29 tarík Maarec 2016 Hózorot Muúsa nobi aláihísalam ór zobanat mazé át arde théng sará cúde madala gán aséde uggwá manúic aiccíl. Ek din hózorot Muúsa Allahr loi súwal juwab gorí bélla, dola óitou zar dé cómot, át théng sára madala manúic cwá yé loot faiyé. Muúsa ré madala manúic cwá yé hoór dé, ái Muúsa, tuñí Allahr loi dola óile, añár torfóttu ekkán súwal goijjó naa. Muúsa ye hoórde ki súwal goittám hoó naa. Madala manúic cwá yé hoórde, añár tú át o nái, ar théng o nái. Allah yé añáre hon hazollá banai yé de […]

Read More

Beec or Lalós Goillé Aiñththar Loot Nofa (The greedy lost all)

BEEC OR LALÓS GOILLÉ AIÑTHTHAR LOOT NOFA Agar zobanat mazé uggwá burá manúic aiccíl. Burá manúic íbar tú uggwá áñc aiccíl. Áñc íba yé ek din e uggwá uggwá cúnar andha faittou. Boóut din foijjonto cúnar andha faijjé. Ar ek din burá manúic íba ye báfer de, añár áñc e tó, aijja boóut din foijjonto ek din e uggwá uggwá cúnar andha farat asé. Áñc ibár feçor bútore cúnar andha aró bicí táaibou. Áñc ibá zorgorái feçot aséde cúnar andha beggún ekkubare loi félai lé, aññí yó ekkubare bicí boro tuangor boni faijjoum. Éen hoói áñc íba ré zorgorái diyé. […]

Read More

Duwá Ruhángyar hotá (Languages of two Rohingya P5)

Maungdawya & Kyauktawya Hoçé Hoçé = Koróui khoróui Huwá huwi = Kuákhwi Hole hole = Kole khole Hontú hontú = Kottín khottín Hala hala = Kala khala Hone hone = Kunná khunná Hoói hoói = Kouí khouí Hodígín hodígín = Kudúng khudún Doya = Diknya Hoóya = Kouíknya Zoya = Zeknya Foya = Peknya Loya = Loiknya Soóya = Saáiknya Goróya = Goríknya Fózzat = Phózat Bosór = Bosór Sódi = Sun Cuñça = Sura Najjol = Najjouil Kyaá = Keétla Furan = Puran, Purantak Soñi gor = Song got Fare = Pare Faros = Parot Faijjoum = Parim (Aññí) […]

Read More

Moroon or Baade Zinda Óibou de Yían (Life after death)

MOROON OR BAADE ZINDA ÓIBOU DE YÍAN Súwal ။   ။ Moroon or baade zinda óibou hoór dé yían ki? Juwab ။   ။ Kiyamot or dín, tamám jiníc ókkol fána ói zaigói baade, Israfíl aláihíssalam é, cíñgat mazé dubara fúu dibou. Éen cómot manúic beggún hobor ottú abbar zinda ói uçíbou. Háñcor moidan ot Allahr sámme háñzir óibou, ar manúic ókkol óttu hísaf kitab luwa zaibou. Ar bála bura ham ókkol ór bodola yó diya zaibou. Zedin íin óibou, é din háñcor or dín, bodola loibou dé din, ar hísaf kitab loibou dé din bouli hoó. Arobi zuban ot óile “Yóumul […]

Read More

Cinderellár Kissá (Tales of Cinderella)

Cinderellár Kissá Boóut age ar bicí durór zobanat mazé, éçe uggwá dúñri beça aiccíl. Ítartu uggwá gura zíi aiccíl, íbar nam óiyede Ellá. Ek din, beça íba yé Ellá ré beçi uggwá lói sinno gorái diyé. Beçi íbartú duwá zérfua asé. Ellár baf e hoórdé, “Beçi íba arde aññí loi hailla cádi óibou. Íba, tor átai maa óibou. Ar iín, tor átaitou bóin, Hílda arde Gílda óibou”. “Ar ekkán bicí frecanir hotá, biyá ói móttor añártu hámaká lamba musáfer ót zaa foribóu.” Ellá bicí taajub óigiyói. Lékin, íba endila bicí miçá ar gom dé, íba yé noya gór-guccí ré mani loiféláiye. Ar […]

Read More

Duwá Ruhángyar hotá (Languages of two Rohingya P4)

Maungdawya & Kyauktawya  Hala hauwa = Kala kawa Halaicca rong = Kalessa rong Hára hára gor = Jotli jotli got Hál ór hañsa = Khál óo kañsa Háil faní miçá = Áil paní mirá Hala lunggí = Kala kháillok Hala nuañl = Kala nungmal Hala hagos = Kala koñs Hala hombol = Kala dúcaa Hala hoddá = Kala kañá Hailla háiyoum = Addin khéim Hara zaibi = Kara zebé Hara háiyi = Kara khéyyong Hámaká táikkoum = Khámakha théim Háñzai félaiye = Ázai phítle Házur gas ór keñça hóraf = Kházu gas óo keñra khórap Hodúgun asé = Kudún asé […]

Read More

Duwá Ruhángyar hotá (Languages of two Rohingya P3)

Maundawya & Kyauktawya Faa zaibou = Paa zebó Faribóu bóli = Paribó bíli Fañs  camic = Pañs júng (Pañjjúng) Fagat dibélla = Pakhat dibótlah Fagi giyóui = Pakhi jiyé góui Fagilé fore = Pakhilé pisórtin Fáida bicí = Pháidei beéik Faksáf banai = Paksáp banei Faám doya = Paám dinya Fan borok = Pan borok (Pamborok) Faibá zuúin úuin = Peibá ziín híin Faibáde cic = Peibáde ziník Faibáde éçe = Peibáde hérei Faade zegín égin = Paade zinyín hínyin Faibár thiañ = Peibór tiañ (Peibót-tyañ) Faibár nam = Peibór nam (Peibón nam) Faibár dam = Peibór dam (Peibód-dam) Faik […]

Read More

Luçi Fiçá (Rohingya Rice Noodle Snack)

LUÇI FIÇÁ (Ruáingar Koumi Nasta) ရိုဟင္ဂ်ာ ရိုးရာ “လူရီဖီရား” Luçi fiçá hoóde íin Ruáingar koum or nasta ókkol. Nasta ókkol ór bútottu ek dhoilla bicí barík, ar mozar nasta. Luçi fiçá ré agor manúic ókkol é beec híssa állwa di háitou. Ehón ór zobanat, maincé beec híssa gusso sálon ór zúl di burai burai há, ar kessú yé állwa di yó há. Luçi fiçá ré cúde Ruáinga koum baade, ar honó koum e bála gorí banai nozané. Luçi fiçá fotti muúsom ót banai fare. Luçi fiçá ré Fátiya arde Qurbani ókkol ót arzu gorí banai há. Luçi fiçá banai no bese. Luçi […]

Read More
Skip to toolbar