English to Rohingya to Malay Translated Words list (3)

English – Rohingya – Malay  make =  bano, bana = buat, membuat write =  lehó, lek    = tulis, menulis read  =  poró, por   = baca,  membaca teach = cíñyo, cíñya = ajar, mengajar listen = húno, hún  = dengar, mendengar speak = kotá koóu, kotá koó = cakap, bercakap see     =  soó, saá        = lihat, melihat drive =  salo, sala      = memandu play =   khéloh, khélah = main, bermain sit    =     bohó, boc       = duduk come =   ahó, ay          = mari, datang walk […]

Read More

Anikka Arde Ruáinga Sinó

Anikka haré hoó dé ar Ruáinga haré hoó dé?   Anikka hoó dé íba uibá ré  zibá anok cóor ór manúic  ar Ruáinga hoó dé íba uibá ré zibá Ruáng cóor ór manúic.    Anok cóor hon gán óre hoó dé? Mondú/Mongdú (Maungdaw), Búsidong (Buthidaung), Rasídong (Rathidaung) wgr… yaáni arakan or fosím ór íkka ré anok cóor bóuli hoóitou.  Anok cóor kiálla hóo dé ar Anok maáni ki? Ruáng cóor ot mazé táki tóu dé Mog  arde Bormá zuban ot mazé fosím óre “anóuk” bóuli hoó ar arakan or fosím ór musólman ókkol óre “Anóuksá” bóuli hoóitou ar anóuksa hotá íyan […]

Read More

English to Rohingya to Malay Translated Words list (2)

English  –  Rohingya  –  Malay   umbrella =   sáti                = payong shoe =           zuta               = kasut broom =       húrouin        = penyapu wood =  darwá, dargwá    = kayu stair =      líya, cíçi              = tangga wall =       debal                  = dinding stove =      sulá                    = dapur […]

Read More

Rohingya Dialect Anak Shaur (Western) to Rohang Shaur (Eastern) 10

Mayu dilect & Mrauk Oo dilect déraic/béra  = wuá-zíñya tita horola = urícca hoñdú = lau gazor = lal mula, lobá hóñd = hómri boñçi sóui = bokca sóui hóro fata = khóro pata hóro thaiyon = khóro bayen/bayen decci = paikla hoddá = kañá fañçá sóol = béra sóol fañçí sóol = béri sóol rakó/rak = thúwo/thú raké/rakós = thúwe/thúwot rakí/rakís = thúy/thúit rakíyum/raikkúm = thúim/thúibang aññí raikkúm = muy thúim añára raikkúm = kamí thúibang raikké/raikkós = thúyye/thúyyot rakíbou = thúibo fai = pey/pang aññí fai = muy pang añára fai = kamí pey faiyúm = peim/peibáng aññí […]

Read More

Rohingya Foods – Ruáinga Hána ókkol

      Part 2: Rohingya Traditional Food အပိုင္း (၂) လူရီ ဖီရာ့ (ဆန္နံျပား) #႐ိုအစားအစာ >>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<><<<<><><<<<<<<<> ေရးသူ:- ႐ိုဟင္ေလး လူရီဖီရာ့သည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ႐ိုးရာမုန္႔မ်ားအနက္ လူႀကိဳက္အမ်ားဆံုးမုန္႔ အျဖစ္ ေက်ာ္ၾကားသည္။ ပံုသဏၭာန္အားျဖင့္ နံျပား သို႔မဟုတ္ ႐ူတီႏွင့္ ခပ္ဆင္ဆင္ရိွၿပီး အရသာမွာမူ တမူးထူးျခားေသာ မုန္႔တစ္မ်ဳိးျဖစ္သည္။ ႐ိုမွန္လွ်င္ လူရီဖီရာ့ကိုႀကိဳက္သည္။ ရက္ႀကီးခါႀကီး အလႉပြဲရိွလွ်င္ လူရီဖီရာ့ မုခ်ရိွသည္။ လူရီဖီရာ့ ဟု အမည္တြင္ျခင္းမွာ အဆိုအမ်ဳိးမ်ဳိးရိွသည္။ တစ္ခ်ဳိ႕က ႐ိုဟင္ဂ်ာ လအမည္မ်ားတြင္ (၈) လေျမာက္လ ကို “လူရီစၥာဏ္” ဟုေခၚသည္။ ထိုလ (၁၄) ရက္ေန႔တြင္ ျမင့္ျမတ္ေသာ ညႀကီးတစ္ညရိွသည္။ ထိုညကို အစြဲျပဳ၍ ႐ိုတို႔သည္ ေန႔တြင္ အလႉပြဲ(ဖာတီယာ) ျပဳလုပ္ၾကသည္။ အိစၥလာမ္ဘာသာေရး အလႉပြဲ မဟုတ္ေသာ္လည္း ႐ို႐ိုးရာအျဖစ္ ဆင္းရဲသားမ်ားကို အေကြၽးအေမြးျပဳလုပ္ၾကသည္။ ထို အလႉပြဲတြင္ လူရီဖီရာ့ကို အဓိက ျပဳလုပ္ေကြၽးေမြးဧည့္ခံၾကသည္။ လူရီစၥာဏ္ လတြင္ ျပဳလုပ္ေသာ မုန္႔ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ လူရီဖီရာ့ဟုေခၚျခင္းျဖစ္သည္။ တစ္ခ်ဳိ႕ကမူ ေလာ္ရီး (တုတ္)ကဲ့သို႔ မုန္႔လုပ္ပြတ္လံုး (ေမလံုဆြံာ)ျဖင့္ ျပဳလုပ္ရေသာေၾကာင့္ ေလာ္ရီး မွ လူရီသို႔ အသံပ်က္ကာ လူရီဖီရာ့ ဟု ေခၚျခင္းျဖစ္သည္ဟု၎၊ လူရီဖီရာ့ကို အညာေဒသတြင္ ၾကား၌ ဟာလဝါ (ဟာလ္လြာ)ညႇပ္ထည့္ကာ လိပ္လိမ့္ၿပီး စားၾကသည္။ လိမ့္လိပ္ထားေသာ ဟာလ္လြာ ညႇပ္မုန္႔ ကို တုတ္ […]

Read More
Skip to toolbar