Duwá Ruhángyar hotá (Languages of two Rohingya P5)

Maungdawya & Kyauktawya Hoçé Hoçé = Koróui khoróui Huwá huwi = Kuákhwi Hole hole = Kole khole Hontú hontú = Kottín khottín Hala hala = Kala khala Hone hone = Kunná khunná Hoói hoói = Kouí khouí Hodígín hodígín = Kudúng khudún Doya = Diknya Hoóya = Kouíknya Zoya = Zeknya Foya = Peknya Loya = Loiknya Soóya = Saáiknya Goróya = Goríknya Fózzat = Phózat Bosór = Bosór Sódi = Sun Cuñça = Sura Najjol = Najjouil Kyaá = Keétla Furan = Puran, Purantak Soñi gor = Song got Fare = Pare Faros = Parot Faijjoum = Parim (Aññí) […]

Read More

Moroon or Baade Zinda Óibou de Yían (Life after death)

MOROON OR BAADE ZINDA ÓIBOU DE YÍAN Súwal ။   ။ Moroon or baade zinda óibou hoór dé yían ki? Juwab ။   ။ Kiyamot or dín, tamám jiníc ókkol fána ói zaigói baade, Israfíl aláihíssalam é, cíñgat mazé dubara fúu dibou. Éen cómot manúic beggún hobor ottú abbar zinda ói uçíbou. Háñcor moidan ot Allahr sámme háñzir óibou, ar manúic ókkol óttu hísaf kitab luwa zaibou. Ar bála bura ham ókkol ór bodola yó diya zaibou. Zedin íin óibou, é din háñcor or dín, bodola loibou dé din, ar hísaf kitab loibou dé din bouli hoó. Arobi zuban ot óile “Yóumul […]

Read More
Skip to toolbar